HASTA

HASTA= ΠΡΧ ΑΣΤΑ> ΕΩΣ-ΟΤΟΥ> ΕΩΣ, ΜΕΧΡΙ, ΩΣ, ΚΑΙ ΟΙ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥΣ

hasta 1. πρθ, πρχ εως-ότου= μέχρι, ως, έως, για χρονικό όριο, hasta hoy no sabía nada,

έως σήμερα δεν ήξερα τίποτα

για χωρικό όριο, ven hasta aquí, έλα μέχρι εδώ

για όριο ποσότητας, puedes gastar hasta 5.000 euros, μπορείς να ξοδέψεις έως 5000 ευρώ

για πράξη, no se va hasta terminar su lectura, δεν φεύγει μέχρι να τελειώσει το διάβασμα

2. εκφ, hasta que, hasta tanto que, μέχρι να, comerémos hasta que no podamos más,

θα φάμε ώσπου να μην μπορούμε άλλο

hasta no más, μέχρι να μην πάει άλλο

hasta luego, hasta ahora, hasta más ver, hasta otra ή hasta después, μέχρι να σε ξαναδώ=

εις το επανιδείν, τα λέμε σύντομα, -nos vemos dentro de un rato -muy bien, hasta luego,

-βλεπόμαστε σε λίγο – πολύ καλά, τα λέμε

hasta nunca, μέχρι ποτέ (ξανά), για κάποιον που δεν θες να ξαναδείς ποτέ

hasta 1. επρ, μέχρι, έως, ως, va a venir hasta tu abuela, θα έρθει μέχρι και η γιαγιά του

hasta los niños saben esto, μέχρι και τα παιδιά το ξέρουν

hasta cuando 1. μέχρι, ακόμα και όταν, grita hasta cuando se ríe,

φωνάζει ακόμα και όταν γελάει

Scroll to Top